未公映就衝上熱搜,數百人留言想看,這片到底什么來頭?

 

辛德勒憑一己之力救出了千萬猶太人,如救世主通常,為命懸一線的猶太人們提供更多了一個避難之所。

他靈機一動:為什麼不必那些人名做為單詞呢?

小卷說:我記得2840個已故猶太人的名字……

好於 89% 發展史片,一片的五星四星讚譽。

觀畢,全場觀眾們起立歡呼,掌聲久久不停,席中更是傳來一陣陣抽泣。

上一秒納粹黨軍人們笑盈盈大合照,下一秒觀眾們就看見猶太人在礦地上血汗勞動。

車裡,坐他身旁的一小弟提出要用兩本珍貴的阿拉伯語書換小卷半塊奶油。

攝影機詞彙也十分冷靜剋制。

27年後,一部《波斯语课》又讓我們感受到苦痛時期依然有人願意用他們的形式記錄發展史,記住了營中2840名同胞的名字。

而軍人所學的“阿拉伯語”,將會永生永世在他腦海中揮之不去,他將永遠被噩夢所困,永遠記住這些在戰俘營裡受苦受難的猶太人姓名。

將蘇軍故意隱瞞的事實公之於眾,將戰俘營內的惡行一一複述。

而剛用書來交換奶油的小弟,已一命嗚呼。

他急忙說他們並非猶太人,是拜占庭人。

從相同的人文層面及身分大背景出發,看見內戰的無情所帶去的痛苦。

小卷說:我記得。

Persian Lessons

兩天小卷無意中解釋“樹”怎么說時,沒有意識到那個音在之後教“奶油”時已經用過。

並掏出才剛交換的阿拉伯語書刊證明身分。

就算記錯一個單字,他的身分就會被揭穿,到時等待他的將並非喪生,而是煎熬。

《波斯语课》預告

隨便編直觀,但要記住他們編的這些單字,還是很費腦力。

小弟說,“雷扎”是房主女兒的名字,“帕帕”是阿拉伯語“媽媽”的意思。

小卷每晚的生活已經如履薄冰。

同樣的,自己也希望觀眾們能夠以更為理智的立場去看見發展史。

執導拉斯·艾丁格,奧地利娛樂圈的扛把子,曾參演過高分神劇《巴比伦柏林》。

記住,也許是紀念自己最好的形式之一。

雖拜占庭人有教法名曰“不容偷盜”,但是食不果腹的戰禍二十世紀,誰還在意教法清規呢?

影片中有一幕戲讓表姐第一印象最為深刻。

也要牢記內戰中人性光輝所帶來的溫暖和敬佩。

本應代表格魯吉亞參戰去年奧斯卡金像獎頒獎季,怎料因創作團隊不符合要求,被取消資格。

小卷提早倒地不起裝死逃過彈頭,但是被蘇軍發現。

影片的主創人員陣容極其強大。

在這兒,軍人特別強調那些赴死的猶太人是無名之輩。

點開豆瓣,好傢伙,還未正式上映就8.5分!

表姐有幸在今年的維也納影展上欣賞了整部《波斯语课》。

紀念碑有1.3億頁文件、10萬本生還者證詞、40萬本相片、1.5萬份國家檔案文件以及2.5萬件古建築和1.2萬件收藏品。

軍人所言的每一單字,都是兩條猶太人的心靈。

正如電影最後,納粹黨被打敗後焚燬虐殺猶太人的證據,猶太人的名冊被付之一炬。

收集資料的過程中,表姐也發現,只不過“小卷”代表的不只是一個人。

27年前,一部《辛德勒的名单》讓觀眾們看見了人性光輝照亮黑暗的內戰二十世紀。

不誇張說,做為一部第二次世界大戰題材的經典作品,它有著強烈且感人的衝擊力感。

1942年,比利時。

自己願意正視發展史,願意將黑暗面展現出在觀眾們面前。

獲得軍人“親睞”的小卷挽回了兩條命,被派去浴室做幫工,但是代價是要教軍人說阿拉伯語。

以詞彙為橋,以發展史為鏡,惟有正視,方能進步。

一個教阿拉伯語是為的是在戰禍中活命,一個學阿拉伯語是為的是在戰後移民保命。

小卷用一種堅硬的報復,為這些死難者們正名,也給納粹黨軍人套上了沉重的枷鎖。

一旦身分曝露,只有死路一條……

也在提醒觀眾們這是真實出現過的世間慘劇。

活下去,並記住。

可小卷卻說,無法即使你不曉得自己的名字,就指出自己是無名之輩。

小卷靈機一動,說他們叫雷扎,他們的父親是拜占庭人,母親是比利時人。

但只不過,小卷只曉得“帕帕”是爸爸,並不曉得“媽媽”怎么說。

前段時間有部冷門片不幸火了。

軍人儘管堅信小卷,但依然絕望被小卷當猴耍。

《波斯语课》

可惜的是,直至電影完結,觀眾們都不曉得小卷的真實名字。

1953年,猶太人大屠殺紀念碑在巴勒斯坦投入使用,以此紀念600萬在納粹黨統治下被害的猶太人。

行李放身旁,列隊成兩排,人群中還有嬰孩的啼哭聲。

三個核心人物:納粹黨軍人、猶太人囚徒。

館名很直觀,只有三個單字,名為“Yad Vashem”,在希伯來文中則表示“記念、名號”的意思。

軍人也並非蠻橫之人,意識到他們行為的過激後,也派人送小卷到軍醫處化療。

當軍人頗有興致對著小卷朗讀自作的阿拉伯語散文時,他讀出的只不過是戰俘營裡的這些“無名之輩”們的名字。

軍人獲知小卷離開了軍營,急忙跑到隊伍中揪出他,並反問他為什么要這么做。

誰想到有天軍人嫌兩天學4個單字很慢,要換成學40個。

他隨口一說,就是一大片心靈。

《巴比伦柏林》片花,該經典作品兩季均分9.3

紀念碑前些年還發起了“消亡的100萬”的公益活動,蒐集這些沒有被記錄的死難者的姓名、信息。

自己決並非戰俘營裡的代碼,並非600萬,更並非納粹黨軍人口中的“無名之輩”!

男主小卷是個猶太人,在逃亡途中被納粹黨蘇軍抓獲歸案。

但就是他這種的一個無名之輩,記住了2840個曾在戰俘營受苦受難的無名之輩。

本片依照真實發展史該事件所翻拍。

2020.9.24 奧地利

悲憤而不恐怖,沉重卻讓人深省。

不知所措中,小卷發現營裡猶太人的名單剛好能對應軍人讓他翻譯的單字。

更關鍵的是,一門本和自己沒有任何關係的詞彙,卻成了自己的命脈,決定著生死。

那人問你都記得誰?

編劇曾操刀過白俄羅斯爆款神劇《背叛》(豆瓣9.1)。

不須要槍林彈雨,不須要恐怖大屠殺,細節的比對就足以彰顯那些納粹黨們的惡行。

預告一發榮登微博、豆瓣雙網絡平臺熱搜,網民們都在問這片啥來頭。

軍人問他“帕帕”什么意思,阿拉伯語“爸爸”怎么說?小卷都對答如流。

小卷為的是報恩,和營中一名德國人交換了身分和衣服,重新加入到了萬人坑的隊伍當中。

雖然他急忙瞎扯“樹”和“奶油”在阿拉伯語裡諧音,但還是被多疑的軍人一頓打傷。

每一份都是沉甸甸的歷史記錄,每一份都代表著這些“無名之輩”們曾經存有的傷痕。

正常詞彙環境中,同一個單字有相同意思也很正常,就像普通話在相同讀音下有相同用語一個道理。

鮮明的對比同時也是側面烘托,給與觀眾們靈魂上的落崖立體感:

雖無法走向更大的舞臺,但整部經典作品給觀眾們帶去的敬佩與震撼是滿滿的。

小卷、還有像小卷那般孜孜不倦為這些“無名之輩”正名的現代人,將600萬那個冰冷的數字,轉換成了有血有肉的個體。

曾入選2020年維也納影展非競賽展映單元及上海影展。

但軍人要每晚自學新的阿拉伯語單字,還要備考檢驗……只好小卷開始在廚房裡“自創”阿拉伯語。

小卷看書上寫著“雷扎”和“帕帕”,便問小弟是什么意思。

好的經典作品會給觀眾們帶去深層次的思索和反省。

在乎的,只有活命而已。

“為的是一個西班牙啞巴就要犧牲他們?為的是他你就要和這一大群‘無名之輩’一同去死嗎?”

原來這兩本書是小弟逃亡前從房主家順走的。

會說阿拉伯語,但是不能拼法。

那些人有名有姓,是鮮活的心靈,是真實的存有。

那些所謂的“無名之輩”,自己的名字共同組成了軍人日日夜夜誦讀的“阿拉伯語”。

而當小卷被救回,被問及你與否記得這些受害人的名字的這時候。

而且今天,表姐一定要大力將整部影片拉到你面前。

奶油還沒吃上兩口,全車人就被蘇軍趕了下來。

這下小卷傻了眼,我上哪去現編40個阿拉伯語單字,還要倒背如流?

影片依照真實該事件所翻拍,但很可惜,表姐找不到“小卷”的原型。

編劇曾直言,他們並不敢拍一部關於大屠殺的影片,而是想做一部真正關於溝通交流的經典作品。

蘇軍忽然一頓掃射,人群瞬間折斷,沒了一絲響聲。

整部《波斯语课》用頗具美學的表現手法展現出了內戰的殘暴和人性的光輝。

何其嘲諷,又何其震撼。

很多人在內戰中花天酒地,而很多人卻活得膽戰心驚。

更難得的是,這種一部經典作品的製作團隊多是波蘭人或後代。

小卷每晚用同胞的名字做單詞“造”阿拉伯語,但每晚陪伴他的,還有其它蘇軍的批評。

被大屠殺的猶太人女人們躺在車裡,藉此黃金分割比率的構圖彰顯靜態美學。

說來也巧,營地中有個納粹黨軍人想在戰後去巴格達生活,他在找會說阿拉伯語的人。

據BBC報導,截止到2017年,600萬大屠殺遇害者中,470萬已有跡可循,仍有130多萬姓名無考。

本身矛盾的兩人,以阿拉伯語課堂教學的方式造成取得聯繫、創建關係。

小卷死裡逃生,同時他也更為清楚他們陷於了一場以心靈為賭注的貓鼠該遊戲之中。

他代表的是世界各地願意正視、認同並保護髮展史的現代人。

全劇鏡頭以冷色調居多,從美感上給到觀眾們一種壓抑的情緒。

這470萬有跡可循的死難者中,也許還有2840名猶太人,是通過小卷的“自創阿拉伯語”所記錄下的。

情急之下隨便編了一個說法,騙過了軍人。

thẻ   背叛 辛德勒的名單 波斯語課 巴比倫柏林