辛德勒憑一己之力救出了千萬猶太人,如救世主通常,為命懸一線的猶太人們提供更多了一個避難之所。
他靈機一動:為什麼不必那些人名做為單詞呢?
小卷說:我記得2840個已故猶太人的名字……
好於 89% 發展史片,一片的五星四星讚譽。
觀畢,全場觀眾們起立歡呼,掌聲久久不停,席中更是傳來一陣陣抽泣。
上一秒納粹黨軍人們笑盈盈大合照,下一秒觀眾們就看見猶太人在礦地上血汗勞動。
車裡,坐他身旁的一小弟提出要用兩本珍貴的阿拉伯語書換小卷半塊奶油。
攝影機詞彙也十分冷靜剋制。
27年後,一部《波斯语课》又讓我們感受到苦痛時期依然有人願意用他們的形式記錄發展史,記住了營中2840名同胞的名字。
而軍人所學的“阿拉伯語”,將會永生永世在他腦海中揮之不去,他將永遠被噩夢所困,永遠記住這些在戰俘營裡受苦受難的猶太人姓名。
將蘇軍故意隱瞞的事實公之於眾,將戰俘營內的惡行一一複述。
而剛用書來交換奶油的小弟,已一命嗚呼。
他急忙說他們並非猶太人,是拜占庭人。
從相同的人文層面及身分大背景出發,看見內戰的無情所帶去的痛苦。
小卷說:我記得。
Persian Lessons
兩天小卷無意中解釋“樹”怎么說時,沒有意識到那個音在之後教“奶油”時已經用過。
並掏出才剛交換的阿拉伯語書刊證明身分。
就算記錯一個單字,他的身分就會被揭穿,到時等待他的將並非喪生,而是煎熬。
《波斯语课》預告
隨便編直觀,但要記住他們編的這些單字,還是很費腦力。
小弟說,“雷扎”是房主女兒的名字,“帕帕”是阿拉伯語“媽媽”的意思。
小卷每晚的生活已經如履薄冰。
同樣的,自己也希望觀眾們能夠以更為理智的立場去看見發展史。
執導拉斯·艾丁格,奧地利娛樂圈的扛把子,曾參演過高分神劇《巴比伦柏林》。
記住,也許是紀念自己最好的形式之一。
雖拜占庭人有教法名曰“不容偷盜”,但是食不果腹的戰禍二十世紀,誰還在意教法清規呢?
影片中有一幕戲讓表姐第一印象最為深刻。
也要牢記內戰中人性光輝所帶來的溫暖和敬佩。
本應代表格魯吉亞參戰去年奧斯卡金像獎頒獎季,怎料因創作團隊不符合要求,被取消資格。
小卷提早倒地不起裝死逃過彈頭,但是被蘇軍發現。
影片的主創人員陣容極其強大。
在這兒,軍人特別強調那些赴死的猶太人是無名之輩。
點開豆瓣,好傢伙,還未正式上映就8.5分!
表姐有幸在今年的維也納影展上欣賞了整部《波斯语课》。
紀念碑有1.3億頁文件、10萬本生還者證詞、40萬本相片、1.5萬份國家檔案文件以及2.5萬件古建築和1.2萬件收藏品。
軍人所言的每一單字,都是兩條猶太人的心靈。
正如電影最後,納粹黨被打敗後焚燬虐殺猶太人的證據,猶太人的名冊被付之一炬。
收集資料的過程中,表姐也發現,只不過“小卷”代表的不只是一個人。
27年前,一部《辛德勒的名单》讓觀眾們看見了人性光輝照亮黑暗的內戰二十世紀。
不誇張說,做為一部第二次世界大戰題材的經典作品,它有著強烈且感人的衝擊力感。
1942年,比利時。
自己願意正視發展史,願意將黑暗面展現出在觀眾們面前。
獲得軍人“親睞”的小卷挽回了兩條命,被派去浴室做幫工,但是代價是要教軍人說阿拉伯語。
以詞彙為橋,以發展史為鏡,惟有正視,方能進步。
一個教阿拉伯語是為的是在戰禍中活命,一個學阿拉伯語是為的是在戰後移民保命。
小卷用一種堅硬的報復,為這些死難者們正名,也給納粹黨軍人套上了沉重的枷鎖。
一旦身分曝露,只有死路一條……
也在提醒觀眾們這是真實出現過的世間慘劇。
活下去,並記住。
可小卷卻說,無法即使你不曉得自己的名字,就指出自己是無名之輩。
小卷靈機一動,說他們叫雷扎,他們的父親是拜占庭人,母親是比利時人。
但只不過,小卷只曉得“帕帕”是爸爸,並不曉得“媽媽”怎么說。
前段時間有部冷門片不幸火了。
軍人儘管堅信小卷,但依然絕望被小卷當猴耍。
《波斯语课》
可惜的是,直至電影完結,觀眾們都不曉得小卷的真實名字。
1953年,猶太人大屠殺紀念碑在巴勒斯坦投入使用,以此紀念600萬在納粹黨統治下被害的猶太人。
行李放身旁,列隊成兩排,人群中還有嬰孩的啼哭聲。
三個核心人物:納粹黨軍人、猶太人囚徒。
館名很直觀,只有三個單字,名為“Yad Vashem”,在希伯來文中則表示“記念、名號”的意思。
軍人也並非蠻橫之人,意識到他們行為的過激後,也派人送小卷到軍醫處化療。
當軍人頗有興致對著小卷朗讀自作的阿拉伯語散文時,他讀出的只不過是戰俘營裡的這些“無名之輩”們的名字。
軍人獲知小卷離開了軍營,急忙跑到隊伍中揪出他,並反問他為什么要這么做。
誰想到有天軍人嫌兩天學4個單字很慢,要換成學40個。
他隨口一說,就是一大片心靈。
《巴比伦柏林》片花,該經典作品兩季均分9.3
紀念碑前些年還發起了“消亡的100萬”的公益活動,蒐集這些沒有被記錄的死難者的姓名、信息。
自己決並非戰俘營裡的代碼,並非600萬,更並非納粹黨軍人口中的“無名之輩”!
男主小卷是個猶太人,在逃亡途中被納粹黨蘇軍抓獲歸案。
但就是他這種的一個無名之輩,記住了2840個曾在戰俘營受苦受難的無名之輩。
本片依照真實發展史該事件所翻拍。
2020.9.24 奧地利
悲憤而不恐怖,沉重卻讓人深省。
不知所措中,小卷發現營裡猶太人的名單剛好能對應軍人讓他翻譯的單字。
更關鍵的是,一門本和自己沒有任何關係的詞彙,卻成了自己的命脈,決定著生死。
那人問你都記得誰?
編劇曾操刀過白俄羅斯爆款神劇《背叛》(豆瓣9.1)。
不須要槍林彈雨,不須要恐怖大屠殺,細節的比對就足以彰顯那些納粹黨們的惡行。
預告一發榮登微博、豆瓣雙網絡平臺熱搜,網民們都在問這片啥來頭。
軍人問他“帕帕”什么意思,阿拉伯語“爸爸”怎么說?小卷都對答如流。
小卷為的是報恩,和營中一名德國人交換了身分和衣服,重新加入到了萬人坑的隊伍當中。
雖然他急忙瞎扯“樹”和“奶油”在阿拉伯語裡諧音,但還是被多疑的軍人一頓打傷。
每一份都是沉甸甸的歷史記錄,每一份都代表著這些“無名之輩”們曾經存有的傷痕。
正常詞彙環境中,同一個單字有相同意思也很正常,就像普通話在相同讀音下有相同用語一個道理。
鮮明的對比同時也是側面烘托,給與觀眾們靈魂上的落崖立體感:
雖無法走向更大的舞臺,但整部經典作品給觀眾們帶去的敬佩與震撼是滿滿的。
小卷、還有像小卷那般孜孜不倦為這些“無名之輩”正名的現代人,將600萬那個冰冷的數字,轉換成了有血有肉的個體。
曾入選2020年維也納影展非競賽展映單元及上海影展。
但軍人要每晚自學新的阿拉伯語單字,還要備考檢驗……只好小卷開始在廚房裡“自創”阿拉伯語。
小卷看書上寫著“雷扎”和“帕帕”,便問小弟是什么意思。
好的經典作品會給觀眾們帶去深層次的思索和反省。
在乎的,只有活命而已。
“為的是一個西班牙啞巴就要犧牲他們?為的是他你就要和這一大群‘無名之輩’一同去死嗎?”
原來這兩本書是小弟逃亡前從房主家順走的。
會說阿拉伯語,但是不能拼法。
那些人有名有姓,是鮮活的心靈,是真實的存有。
那些所謂的“無名之輩”,自己的名字共同組成了軍人日日夜夜誦讀的“阿拉伯語”。
而當小卷被救回,被問及你與否記得這些受害人的名字的這時候。
而且今天,表姐一定要大力將整部影片拉到你面前。
奶油還沒吃上兩口,全車人就被蘇軍趕了下來。
這下小卷傻了眼,我上哪去現編40個阿拉伯語單字,還要倒背如流?
影片依照真實該事件所翻拍,但很可惜,表姐找不到“小卷”的原型。
編劇曾直言,他們並不敢拍一部關於大屠殺的影片,而是想做一部真正關於溝通交流的經典作品。
蘇軍忽然一頓掃射,人群瞬間折斷,沒了一絲響聲。
整部《波斯语课》用頗具美學的表現手法展現出了內戰的殘暴和人性的光輝。
何其嘲諷,又何其震撼。
很多人在內戰中花天酒地,而很多人卻活得膽戰心驚。
更難得的是,這種一部經典作品的製作團隊多是波蘭人或後代。
小卷每晚用同胞的名字做單詞“造”阿拉伯語,但每晚陪伴他的,還有其它蘇軍的批評。
被大屠殺的猶太人女人們躺在車裡,藉此黃金分割比率的構圖彰顯靜態美學。
說來也巧,營地中有個納粹黨軍人想在戰後去巴格達生活,他在找會說阿拉伯語的人。
據BBC報導,截止到2017年,600萬大屠殺遇害者中,470萬已有跡可循,仍有130多萬姓名無考。
本身矛盾的兩人,以阿拉伯語課堂教學的方式造成取得聯繫、創建關係。
小卷死裡逃生,同時他也更為清楚他們陷於了一場以心靈為賭注的貓鼠該遊戲之中。
他代表的是世界各地願意正視、認同並保護髮展史的現代人。
全劇鏡頭以冷色調居多,從美感上給到觀眾們一種壓抑的情緒。
這470萬有跡可循的死難者中,也許還有2840名猶太人,是通過小卷的“自創阿拉伯語”所記錄下的。
情急之下隨便編了一個說法,騙過了軍人。
trang web này là một trang web điện ảnh tổng hợp về áp phích phim, đoạn giới thiệu phim, đánh giá phim, tin tức, đánh giá. chúng tôi cung cấp những bộ phim hay nhất và mới nhất và những bài đánh giá phim trực tuyến, những đề xuất hay hợp tác kinh doanh, vui lòng gửi email cho chúng tôi. (bản quyền © 2017 - 2020 920mi)。 email