跟隨著柯羅莎的視角,完結那個故事情節後,先不提整個故事情節的體驗,單說貝讓這座衛星城,就給我留下了很深的第一印象。在幻想故事情節的設計中,才能夠看見那些在雙重的不利因素負面影響下,有意思的衛星城。
只有將9條線都打通之後,彼此間信息交叉,整個該事件的真相才能夠真正被還原出來。此種設計較好地彰顯了AVG遊戲多線敘事的氣質,每一個點的故事情節體驗都很有民族特色,同時給了玩者去通關別的路段的動力系統和追求。補完劇情的推動力系統,似乎要比只是為的是許多蒐集品與成就,要來得更強。
《海沙风云》評測:掌握哩度嘅人先至能企系時代嘅丁丁噶
但即使如此,本作還是有許多問題須要改良。
正如我前文所說,貝讓是一個在異世界架空大陸中的衛星城,並且其場景和生活,都是較為偏歐式的。就算那個世界的很多人文和設定,都是參照現實生活世界已有的許多元素,廣東話在此款該遊戲中的採用,還是會讓熟識此種詞彙的玩者,有一種詞彙和場景不匹配的撕裂感。就算完成度十分高,翻譯也很信達雅,剛開始看還是會即使詞彙的固有第一印象,形成障礙。
面朝南塞爾賽古特提,背靠坎特里卡荒漠的貝讓,在故事情節出現的三百年前,由一大群從王國逃亡而來的共和主義者創建。自己堅信,那個有著特殊位置和地理位置的衛星城,能夠承載屬於自己的許多小小夢想。只好,依靠海運,貝讓成為了大陸上最重要的一個自由港口依靠荒漠的切斷,貝讓能夠在群狼環伺的國際環境中,成為一個絕對中立的城邦。
該遊戲的副標題《海沙风云》,不僅僅指故事情節裡圍繞“海沙”此種非法抗生素所引發的一切爭端,也指所有的故事情節都與貝讓這座夾在海與沙之間的港口城市,血脈相連。
那些配角的設定和故事情節的走向,讓警員線中的玩者,體驗的是一個充滿著港式動作片風味的故事情節。而假如玩者選擇成為特工、富商、幫派甚至是犯人,整個故事情節的香味會迥異。
密集的故事情節線,衝擊力十足的劇情,空前的劇情配音員,和罕見的硬派港式動作片選材,都將貝讓這座存有於科爾賽斯大陸陰影下的衛星城,有著一種複雜的,多層次的氣質。
玩者在該遊戲中,就將以柯羅莎的視角,去經歷由那些政治勢力的對付,交織而成的一個大事件。該遊戲總共有9條主線,16個分支結局,每條主線中,柯羅莎將踏上相同的人生道路,贏得一個相同的身分,重新加入到警員、幫派、柯南等等相同的陣營之中。
比如說,前述提及的碼頭工人的標語,明明自己口中喊的是“鬼叫你窮啊,頂硬上啊”,配出的文字卻像是來自淮河的縴夫號子“水飛千里船似箭咯”,刻畫出來的場景和感覺完全並非一回事。此種現像,在該遊戲之中屢屢發生,不懂廣東話還好,若是稍稍瞭解許多廣東話的玩者,看見這種的文案反倒會頻繁齣戲。
所以,《海沙风云》對於後續經典作品和總體人文上可能將的負面影響,並不能夠成為當下評判他的國際標準。真正令此款該遊戲傑出的,還是其出眾的故事情節質量,合理且各具特色的分支安排,和流暢自然到位的配音員表演,那些都讓《海沙风云》足以稱作一款質量上乘的AVG。
其二,本作還存有許多機能缺失的問題。
比如說,與故事情節關係最緊密的警員線,玩者就將看見各個意志相同的警員們,在保護貝讓社會治安上相同的作法和追求,同時大力推進對幫派與非法抗生素的打擊。最終與解開心結的瓊斯一同,走上終結恩佐的公路。在這條線中,玩者贏得的諮詢和作出的行為,都會有對應的情報部門補充,每一個主要配角的動機與目地,都十分清楚明瞭。指出只有打倒幫派就可以徹底根絕犯罪行為的庫珀,想要找出當初這個叛徒的安迪,剛毅且懂得變通的副局長貝里克等等。
綠茶工作室在《海沙风云》中,展示出了不凡的故事情節編排與設計能力。自己能夠讓那些完整且藝術風格截然不同的故事各自獨立,又共同圍繞同兩條主軸展開,用一種環環相扣的形式,展開了這場貝讓風雲的全貌。假如玩者只玩某兩條線,儘管能夠體驗一個完整的故事,但即使視角的限制,只能夠看見部份的“真相”。
以“海沙”此種新型非法抗生素為線索,牽引出傾銷藥物的伊利薩人,藉以積累財物和力量的恩佐·肯特,與恩佐對付的沃爾夫派幫派,打擊犯人的本土警員,暗地調查的神祕柯南等等。最終,在恩佐派幫派的終結裡,貝讓的故事情節告一段落。這座衛星城的宿命,也許有了許多發生改變。
由於貝讓為的是維持中立,放棄了國家部隊。而且,當隔海相望的瓦爾迦姆海盜大舉侵略時,缺少軍力的貝讓,在那場內戰中,曾一度陷於破城滅亡的境地。儘管,最終在各個國家的中國人民志願軍幫助下,貝讓沒有嗎失陷。但瓦爾迦姆人的侵略,依然重挫了這座衛星城。不但本土的政治勢力被蹂躪殆盡,長達3年的內戰,也讓城內的資源幾乎被榨乾。擴建後的貝讓,已經無法維持曾經的中立和自主。以往讓往來乘客和城內住戶深感寬敞的那種開放和寬容,也無法為繼,漸漸在城內住戶的記憶中淡化。
王室、中央政府高官、警員、特工和幫派,多方政治勢力在此競逐。錯綜複雜的政治勢力鬥爭,讓掌控貝讓這件事情,有了非常大的象徵意義。正如老城區的小氣鬼老闆娘米爾納所言:“掌握哩度嘅人先至可以企系時代嘅丁丁噶!”(廣東話配音員的書名,該遊戲中的對話文檔為:“掌握了這兒的專業人才能在那個時代做領頭羊!”)
但,做為綠茶工作室的第一部經典作品,那些缺陷,能夠被理解為初次製作該遊戲的經驗不足,不用太過苛責。事實上,除了結點難以選擇的問題,其它的問題只不過仍未對該遊戲體驗導致太大的損傷。而結點難以選擇的問題,也在對話快進的機能輔助下,有非常大程度的減輕。
而綠茶工作室似乎也對那個故事情節,有足夠多的信心。在玩法設計上,並沒有往故事情節裡塞各式各樣的小遊戲,來填充內容,而是以單純AVG的形式,來呈現出自己對於劇情的設計。
而《海沙风云》跟以前的廣東話採用場景,著實有著非常大的差別。
字正腔圓只是一種詞彙的表層,只有真正夠到詞彙的常用語,以及本身的許多俚語,就可以夠真正地還原此種詞彙所呈現出的層次感。《海沙风云》的廣東話配音員,便在語音、語調和用詞上都無可挑剔,是真正象徵意義上的“到位”。此種到位的廣東話配音員,就讓整個故事情節程序中,除了欣賞十分出眾的故事情節之外,還能夠有許多廣東話用戶就可以Get到的小驚喜。
玩者在故事情節中經歷的對話,假如某一詞牽涉到故事的大背景設定,或是有著許多延展,那么那個詞就會在文案中被標藍。但是玩者在正常該遊戲過程中,能夠看見的只是那個詞被標藍,對其被特地高亮的其原因是完全未明的,必須關上專門的關鍵詞列表,就可以真正看見具體的信息。這就引致玩者在該遊戲過程中,若要認真地理解故事情節,就必須頻繁打斷他們的該遊戲程序,去數據庫裡看資料,而且那些資料本身,時常還具有十分的篇幅和密集的信息,很是負面影響該遊戲體驗。
所以,絕非說它已經順利完成了這一點,但詞彙做為人文的一部分,總是會在一個個經典作品中不斷演變。《海沙风云》的此種嘗試,只是證明了這一機率。
貝讓複雜的地緣,十多年的中立威望,經濟發展繁榮的海港經濟發展,讓其在政治、經濟發展和地理上,都有十分關鍵的負面影響。而《海沙风云》的故事情節,就是將整個大陸上的爭鬥,濃縮成一個故事情節,放入了那個小小的衛星城之中。
這樣認為,《海沙风云》還有著讓人意想不到的負面影響。它通過出眾該遊戲體驗的促進,來將廣東話塞入了陌生的語境中。原先廣東話在我認為是一種應用場景非常有限的詞彙,但在《海沙风云》中,此種窄小的應用覆蓋範圍卻不幸地有了些擴張。
僅僅從文字動作該遊戲的角度上看,《海沙风云》已經是一部十分出眾且傑出的經典作品。但此款該遊戲給人的驚喜,不但於此。對我個人來說,最為驚喜的還是其使用的全程廣東話配音員。
比如說,在該遊戲中碼頭那個場景,搬貨工人們會有標語,在配音員中自己的標語是“鬼叫你窮啊,頂硬上啊!”脾氣暴躁的咖啡店老闆娘米爾納,言語之中就會充斥著各式各樣粵式粗俗句子,比如說“慳錢慳到盡,搵笨專撿蠢”在警員局中警員採用的“order”,就是港式廣東話中常見的讀音“哦打”貧民區裡的孩子,會把好騙的人稱謂為“水魚”(文案裡寫的是肥羊)等等。
比如說只經歷了警員線的玩者,對於9年前出賣行動信息的這個警察局叛徒不能曉得是誰,“海沙”此種非法抗生素的真正來歷,最後也依然存有著謎團。
在《海沙风云》的故事情節裡,男主角柯羅莎有著為數眾多的機會,選擇他們將來的人生。但我堅信,即使她最終選擇了返回,貝讓這座衛星城,也會如海明威筆下的法國巴黎一樣,成為她一生中惟一一場“流動的盛宴”。
負面影響更大的,是對話中的紅色URL,沒有浮窗來提供更多簡要的信息。
伊利薩人、穆爾米諾人,這些外來的政治勢力漸漸深入貝讓的立法權中心,操縱起了那些衰敗的大家族,讓議會選舉誕生的政權,漸漸遠離了老百姓的市場需求。而內戰造就的為數眾多宣告破產住戶,也開始成為了罪惡的溫床,讓卡勒瓦那個能與政權對付的龐大幫派,茁壯成長。
《海沙风云》的總體故事情節,牽動了貝讓這座衛星城的每一個角落,玩者經歷的9條相同的主線,都在圍繞著那個大事件來展開。並且由於玩者所飾演的配角相同,所處的態度相同,所看見的故事情節內容,都有非常大的差別。但此種由視角帶來的相同,反倒讓每一個點的故事情節,都在側寫主線的前提下,維持了他們的藝術風格和完整性。
但是即使該遊戲中採用的廣東話配音員充滿著了鄉土氣息,還會發生許多隻有廣東話使用省份的專業人才能懂的梗,比如說一開始海港碼頭救下神祕男子,那個男子自稱為“公義好友”,就是當年《迪迦奥特曼》盛行的這時候,用以稱謂奧特曼的一句話。這個詞的起源,是陳奕迅唱的《迪迦奥特曼》主題歌中的一句“公義好友,個性忠實,英勇未變質。”這句唱詞洗腦程度極高,甚至成了個廣東話中的“meme”,一旦發生公義感強的人,用“公義好友”來形容他總是直白又具有一種額外的喜感。
儘管,世界覆蓋範圍內廣東話的採用覆蓋範圍很廣,但廣東話的採用場景,一直都是非常生活化且市井化的。我們第一印象中的廣東話,通常是老港片,是現代且擠迫的衛星城之中,匆匆忙忙的行現代人所言的詞彙。所以,得益於一連串港劇的促進,在古裝劇和武俠劇中,廣東話的採用也不能讓人深感突兀。
此種撕裂感,負面影響了我前一個半小時的該遊戲體驗。明明是十分出眾的該遊戲配音員,但我總覺得我和我飾演的配角,並並非在貝讓,而是在灣仔。
融合該遊戲很富有野心地,為貝讓這座衛星城刻畫了塞爾賽斯大陸那個非常大背景板,多方政治勢力的競逐,讓那個世界一定不能缺少故事情節。並且,那個大陸上的各個國家,都有著很非常大的文化差異。以綠茶工作室出眾的劇情編排能力,和民族特色的廣東話配音員,也許接下來會有很多關於塞爾賽斯大陸的衍生經典作品誕生。
而對該遊戲體驗負面影響最大的,是結點選擇機能的缺失。
這就引致假如玩者要去刷全故事情節,或是蒐集許多小劇場,就必須從故事情節一開始來快進,或是倚賴各個某一結點的手動存檔。但是該遊戲本身的存檔字串十分很有限,而且中後期全蒐集的程序中,時常須要從頭開始看已經看完的故事情節。對於整個該遊戲最優一個階段的體驗,負面影響很非常大。
而且,我依然指出《海沙风云》足以稱作本年度最讓人驚喜的AVG經典作品之一。
堅信無論未來經濟發展怎樣,經歷了這一次“海沙風雲”,柯羅莎都永遠不能忘掉這座衛星城。在這片農地上出現的事,邂逅的人,都發生改變了她原先週而復始、毫無波瀾的人生。無論她走到哪裡,貝讓都將在她的記憶中不斷流動,永不逝去。
觀前提醒,本文有大量劇透
該遊戲之中的每一個主要配角,都會有完整的廣東話配音員,並且對於我那個自小看TVB長大的人而言,那個配音員純正且自然,完全就是廣東話用戶在日常生活中會使用的用語和句子。
但是這一切,在30年前的這場衛國戰爭後,就顯得很多不對味了。
三百年來,這座衛星城漸漸經濟繁榮、昌盛,伴隨著各大商隊而來的,除了貨品,還有人文。開放和寬容,成為了這兒的人文基調。
首先就是相比較於配音員,極為不到位的文案。儘管為的是讓更多玩者能夠看懂,文案使用的句子,都偏向於廣州話的用法。但許多這時候,廣州話的用法,跟廣東話都是有非常大差別的。特別是在《海沙风云》有著如此出眾的廣東話配音員的情況下,對不上號的文案會讓配音員的樂趣大大降低,甚至給玩者的理解帶來障礙。
比如說該遊戲的左側工具欄,涵蓋了URL和人物關係圖那些較為關鍵的機能,但是在該遊戲一開始是被隱藏在左側的,這不太便利被找出。
並且,我指出這款該遊戲,還將廣東話的應用場景,進行了非常大程度的一種開拓。
做為市面上首款全廣東話配音員的該遊戲,《海沙风云》並沒有即使此種空前的詞彙應用而引致表達生澀,反倒呈現出很高的配音員水平和詞彙的採用能力,不可謂不驚喜。
經濟繁榮、嘈雜、混亂,貝讓那個舞臺本身具有的複雜性,讓《海沙风云》那個硬派港式動作片類別的故事情節,顯得更為三維而感人。
本年度最讓人驚喜的AVG經典作品之一。雖有許多瑕疵,但密集的故事情節線,衝擊力十足的劇情,空前的劇情配音員,和罕見的硬派港式動作片選材,都將貝讓這座存有於科爾賽斯大陸陰影下的衛星城,有著一種複雜的,多層次的氣質。
後面提及,做為一款AVG,《海沙风云》具有9條故事情節線,還有16個相同的分支結局,但是在存有這么多故事情節分支的情況下,玩者並不能夠在該遊戲的流程圖中,通過點擊某一結點來步入到特定的故事情節場景裡。
但,隨著故事情節的大力推進,以及配音員的確輔助了為數眾多人物性格的刻畫,加之該遊戲的過場插圖頗有港式漫畫書獨特的誇張藝術風格,此種撕裂感在末期的該遊戲過程中,漸漸消亡了。甚至,我會覺得即使廣東話反倒讓很多的對白和故事情節,顯得更有意思了起來。
trang web này là một trang web điện ảnh tổng hợp về áp phích phim, đoạn giới thiệu phim, đánh giá phim, tin tức, đánh giá. chúng tôi cung cấp những bộ phim hay nhất và mới nhất và những bài đánh giá phim trực tuyến, những đề xuất hay hợp tác kinh doanh, vui lòng gửi email cho chúng tôi. (bản quyền © 2017 - 2020 920mi)。 email