幸運的是,香港影片鼎盛時期的超高出口量給配音演員提供更多了充裕的鍛鍊身體機會。姜小亮回憶,那這時候平均值三個月要配10部影片,最少的這時候,能配到24部。
《阿郎的故事》,姜小亮為張家輝配音員
在配音員指導的工作中,他也希望能把那些實戰經驗儘量多地傳遞給前輩,“現在許多年長女演員是離不開電影劇本的,我時常對自己說,能把詞背下來一定要背,你每句話看著女演員去配,效果一定是不一樣的。”
他是土生土長的上海人,出身演藝世家,1982年遠赴澳門,在表弟的負面影響下步入邵氏電影公司臺語配音員組,這一干就是40年。
睽違30十多年,再次為張家輝配音員,也讓姜小亮重拾起許多珍貴回憶。
40年的配音員經歷,成千上萬個配角,姜小亮始終堅持的但一句直觀如果:“配角不分大小,珍視每一部戲,每一個配角。”
比如說《怒火·重案》中的劉德華,就主動飛來上海為配角配音員,“他說這是陳木勝編劇最後一部片子,很想完整地順利完成配角,就主動提出要他們來配。”
不但是李連杰,姜小亮還曾多次為張家輝、張學友、郭富城等知名演員配音員。令他第一印象最深、挑戰最大的要數1989年的《阿郎的故事》。
與《梅艳芳》相同,當時為張學友配音員,聲音相近並並非首位的,“最重要的是合乎他每部戲配角的演出藝術風格和二十世紀。有古裝劇、有現代戲,要依照戲的類別去配。配音員的最低境界是觀眾們看著,明曉得並非他說的,卻能忘掉這一點,覺得就是他說的,這就夠了。”
現如今,配音員技術進步了,有音箱、提詞、每一人單獨收聲,但從前那種集體創作的工作氣氛卻也隨之遠去了。
和王丹妮一樣,很多澳門女演員在廣州話水準合格的前提下,都希望能親自順利完成臺語配音員。
“十七年一夢,時代一芳華”回憶錄影片《梅艳芳》將要於11月12日上映,並於本週末開始全省點映。
還有《寒战》裡的周潤發。較之一個字一個字扣讀法,姜小亮在指導的過程中更多地是向他示範廣州話說話的狀態,“跟著狀態走,音可能將沒那么國際標準,但觀眾們絕對能聽懂他講的是廣州話。”
對於她的努力,配音員指導姜小亮也極為普遍認可,“張國榮的人生很跌宕起伏,裡頭有許多感情豐沛的戲,她順利完成得十分不錯。但張國榮我們太熟了嘛,你要說百分之百,可能將就是見仁見智的問題了。”
/ MORE /
巧合的是,早年間,姜小亮也曾多次為張學友配音員,《阿飞正传》《金玉满堂》《新上海滩》的國語版配音員都是由他順利完成的。
與現在較之,三四十年前的配音員技術還很“原始”,沒有聲音,就對著口型配。這就要求同場的女演員們先反覆觀看片段,熟識口型,一同彩排好了就可以正式開錄。
“我們就跟女演員一樣要演一遍,而且有人說,配音員嗎必須改叫‘演音’。比如說,我配張學友,就跟著他演了一部《满汉全席》,演了一部《新上海滩》。”
即使經驗不足,再加上對廣東話口型不熟識,愣是配角都說完了,姜小亮還沒反應回來,“連一個大姐都配不上,更別提主人公了,只能不斷磨鍊他們。”
影片中的張學友由澳門新生代女演員劉俊謙飾演,為他配音員的是北京人藝的一名話劇女演員。“他本身的嗓音就很像張學友,配音員技巧儘管並非很嫻熟,但非常努力認真,看了許多張學友當年的臺語專訪,反反覆覆地去自學他的嗓音。”
與驚悚片較之,《阿郎的故事》這種的文藝片對配音員技巧和演出的要求更高,不但詞要說清楚,更要把背後的感情精確傳遞出來。
聊起當年為張學友配音員的往事,姜小亮不由得回想起他們剛入行時的青蔥歲月。
儘管隨著配音員技術的精進,現在的配音員演員可以戴著音箱一邊聽原聲帶一邊配,但姜小亮主動提出,不戴音箱,千萬別提詞,迴歸當年最傳統的配音員模式,“我說要每一口型都是看著鏡頭配的,這種就可以像這個配角,心底就可以過得去。”
文 | 達伊
“當時我的水準還沒那么嫻熟,嚴苛來說勝任沒法那個配角。但編劇希望那個配角陽光一點,嗓音亮一點。配音員領班就讓我上。”
姜小亮感嘆地說:“我還挺懷念這個這時候的,我們很累但很愉快,互相幫助像一個團隊一樣順利完成一件事兒。”
不論是《倚天屠龙记之魔教教主》中的令狐沖,還是《黄飞鸿之铁鸡斗蜈蚣》中的黃飛鴻,姜小亮總能很難地契合劉德華的嘴型和演出狀態,“這就是常說的以形配形,可能將即使我們都是上海西城長大的。”
姜小亮迄今都記得當時的情景,“我和演波仔的小演員在一同配,那孩子就趴在我腿上。他演的太好了,很考驗我。整部戲對我而言是個飛躍,許多年都沒有再配過這么‘重’的戲了。”
幕後:香港電影背後的聲音——姜小亮(上)
白班、夜班連軸轉是常事,有時候從中午十點一直忙到夜晚四點,“站著坐著都能睡著,但是錄音室不論多吵,我們折斷就著,編劇一喊OK,立刻就醒了,條件反射了。”
“此種現場微調還有許多,怎樣不失港片的原汁原味,還能表達編劇要的意思,我們一直追求的就是此種‘精確’”姜小亮說。
每一人還要配出相同的特徵,這也讓姜小亮練出了“十八般武藝”,“老一輩人就說,配音演員要像‘大型超市’,要什么有什么。”
如此一來,臺語配音員就無法照搬對白,通常會把兩短句製備一句,“給我包三五”。這種既精確表達了意思,又貼合了女演員讀音的口型。
張家輝曾給我做“足療”
《倚天屠龙记之魔教教主》,姜小亮為劉德華配音員
不但工作時間長,許多配音演員還要身兼多角,二三十個配角,配音演員只有九個,只能這邊配完執導,那邊還要串群演。
自1982年步入邵氏電影公司臺語配音員組,姜小亮出道近40年,曾多次為甄子丹、張學友、周星馳、張家輝、李連杰、郭富城等女演員配音員,近幾年也曾出任《梅艳芳》《怒火·重案》《寒战》《听风者》等影片的臺語配音員指導。
《醉拳2》,姜小亮為甄子丹配音員
這些耳熟能詳的經典港片,《醉拳2》《阿郎的故事》《家有喜事》《阿飞正传》等等背後都少不了一個熟識的聲音,它來自配音演員姜小亮。
“那時候配《阿郎的故事》,張家輝和我們是同一時間一同配的,他在B棚配廣東話,我們在A棚配臺語,我們倆時常交流。張家輝送給我做過足療,這你們都不信吧!那時候他剛學會足療,逮誰給誰做,啊挺好的人…現如今,我們都滄桑了。”
幕後:香港電影背後的聲音——姜小亮(下)
或許即使同是上海同鄉,他配劉德華最為手到擒來,“配音導演首先想到的就是我。對我而言,最不費勁的也是他,一張嘴就是他。”
影片詮釋了“一代天后”張國榮的傳奇一生。追隨電影的攝影機,我們置身於《胭脂扣》的劇組,重溫《夕阳之歌》的舞臺,也好似重新返回澳門娛樂業這個群星璀璨的“白銀時代”。
本期《幕后》,就讓我們追隨姜小亮來到他最熟識的配音員棚,揭開港片臺語配音員背後的故事情節。
《新上海滩》,姜小亮為張學友配音員
這個時代,累卻歡樂著
thẻ 寒戰 阿郎的故事 倚天屠龍記之魔教教主 金玉滿堂 阿飛正傳 新上海灘 滿漢全席 聽風者 梅豔芳 醉拳2 胭脂扣 夕陽之歌 家有喜事 怒火·重案 幕後 黃飛鴻之鐵雞鬥蜈蚣
trang web này là một trang web điện ảnh tổng hợp về áp phích phim, đoạn giới thiệu phim, đánh giá phim, tin tức, đánh giá. chúng tôi cung cấp những bộ phim hay nhất và mới nhất và những bài đánh giá phim trực tuyến, những đề xuất hay hợp tác kinh doanh, vui lòng gửi email cho chúng tôi. (bản quyền © 2017 - 2020 920mi)。 email