《波斯语课》所傳達出的價值觀念並不是帶有說教意味的,它絕非是一場“傾吐”,而更偏向於平鋪直敘地去展現出。電影不停轉換視角,也讓觀眾們難以站在某個某一態度上去評判該事件的出現。這部電影都在自然而然地被此種細膩的感情流露出來。自己對於生的渴求,對於戰後生活的熱愛,每一人皆是如此。
《波斯语课》沒有標籤化每一配角,編劇也並沒有就吉爾斯一人的視角而為那場殺戮沉冤昭雪,而是時不時地轉換到苦練“阿拉伯語”,只為到巴格達開一間餐廳的奧地利軍人科赫頭上。電影中吉爾斯曾說,被送來處決的猶太人都有自己的名字,每一人生而獨有。而科赫也並並非堅定宗教信仰法西斯主義的奧地利軍人。在內戰和政治矛盾背後,他們每一人的感情都是細膩的。這部電影都在自然而然地被此種細膩的感情流露出來。他們對於生的渴求,對於戰後生活的熱愛,每一人皆是如此。
《波斯语课》所傳達出的價值觀並不是帶有說教意味的,它絕非是一場“傾吐”,而更偏向於平鋪直敘地去展現出。電影不停轉換視角,也讓觀眾們難以站在某個某一態度上去評判該事件的出現。我們能與吉爾斯造成共情,由此激發出憐憫之心,同樣也能代入到科赫,以完全矛盾的視角去看待這件發展史。便是此種沒那么強烈的價值觀念輸入,將更多的主導權交付給觀眾們本身,才會在電影最後給與更大的衝擊感。會看著科赫念著無人知曉的詞彙,造成悲憫。
通篇電影看下來,或許久久難以從這場斯堪的納維亞的大霧中全身而退。雖然影片還存有許多缺陷和漏洞,雖然《波斯语课》並無法與影史上這些傳奇影片相比較,但它依然是值得被記住的,正如那門可笑的阿拉伯語裡每一人的姓名一樣。並且,該影片是依照真實該事件翻拍而成,也就減輕了觀眾們對於影片的感情。謝飛編劇曾這種評價道,“近百年來,思考一戰第二次世界大戰的文學作品層出不窮,前赴後繼。它們之中成功者都是基於對史實的深入研發與認同,“依照真實該事件寫作”的該片是又一個例證。”
詞彙從來都並非純粹的單字或句法拼湊而成的,它濃縮了一個少數民族凝聚百年而鑄就的結晶。它是沉重的,囊括著濃郁的感情。詞彙從來並非輕描淡寫間就一帶而過。 何以在現行的認知裡構築出一個嶄新的詞彙體系,這對於絕大多數人而言都是不大可能的。但強烈的求生欲可以激發出人做任何事情。電影中的女主角吉爾斯藉助兩千多名將要被處決的猶太人名,硬生生編造出一套全新的詞彙。奧地利軍人科赫口中隨意那么一兩句“阿拉伯語”,傾吐出的就是多個“無名之輩”的心靈。正如昆德拉那句名言所說“壓過他的並非重,是心靈無法忍受之輕”。當鮮活的心靈被貼上族群的標籤,那心靈也就喪失了他本身所蘊藏的特殊性。而這也是這部影片所想要傳達的價值觀之一。
在斯堪的納維亞漫長的夏天和沒有盡頭的殺戮中,漸漸變得微不足道。 戲劇性的是,科赫誇獎這詞彙如此迷人,卻不曾知悉這背後鋪砌的心靈史詩。他讚頌詞彙,對戰後和平的生活抱有很大的憧憬,卻在最後出境巴格達時化成鏡花水月。而他曾經嘲弄的這些“無名之輩”,在一定程度上也寄託了科赫的熱愛。將幸福的憧憬寄託於“無恥”的心靈之上,本就構成了很大的嘲諷。發展史輪軸滾滾,不論是奧地利軍人科赫,還是猶太人吉爾斯,他們都或多或少背叛了自己的“意志”,他們並非那場大屠殺的看客,人人皆是構成發展史的車轍。吉爾斯儘管身為猶太人,卻為的是生存,也在一定程度上成為的是納粹黨的“幫凶”。可笑而又哀傷。
納麥克·佩雷茲·畢斯卡亞特 執導的影片《波斯语课》讓全世界看見了不一樣的他。
2084個心靈組詞的單字,127兩分鐘構成了一節荒謬又沉重的“阿拉伯語課”
百年影歷,有關於“第二次世界大戰”和“猶太人”、 “戰俘營”為題材的影片不在少數,前有《辛德勒的名单》這座大山,後依仗著《美丽人生》,《钢琴家》,《条纹睡衣的男孩》那些高打分的影片。自己都曾經在影史上嶄露頭角,都曾經以相同的角度來重映那段悲憤錄。而日前小有名氣的沙俄電影《波斯语课》又是以除此之外一個角度,再度為那段沉重的發展史添上筆法。
trang web này là một trang web điện ảnh tổng hợp về áp phích phim, đoạn giới thiệu phim, đánh giá phim, tin tức, đánh giá. chúng tôi cung cấp những bộ phim hay nhất và mới nhất và những bài đánh giá phim trực tuyến, những đề xuất hay hợp tác kinh doanh, vui lòng gửi email cho chúng tôi. (bản quyền © 2017 - 2020 920mi)。 email