前NBA超級球員「魔獸」納什(Dwight Howard)來臺踢球的消息傳開後,惹來網紅「丹妮婊姐」搞怪談論ㄈㄈ尺話題,「不知道亞洲女人的小廟,是否能迎接大菩薩?」還tag阿滴求教這段話的翻譯。居然,阿滴1兒時嗎來留言了!
本報記者潘慧中/綜合報道
► 咻一下就滑進去了!如果$999化解1500次的尷尬瞬間
阿滴在丹妮婊姐的該則貼文留言建議,小廟在這兒可翻譯為「Small shrines」,大如來可翻譯為「Big Buddha」,相連接二者的形容詞可用「house」,並不改風趣地說「我只幫到這邊」。
阿滴一席話立刻惹來數百網民按贊,丹妮婊姐看見後坦言,她馬上去google了一番,還雙管齊下按下讀音邊聽邊練,「謝謝阿滴的教學,我感到充實。」
居然,阿滴沒多久後再次留言給了另一個建議,「饒舌歌詞裡也有 big truck / little garage的說法,動詞是用put」,專業講解不幸讓該則貼文延展出相同的知識面,讓數百名歌迷讚歎不已。
▲「魔獸」納什來臺後話題不斷。(圖/本報記者湯興漢攝)
►沉浸式療愈香味!「茶香抗菌」大容量洗衣精買4送2 CP值超高
►囤貨最佳時機!150抽「蒲公英環保衛生紙」如果13元 讓爸爸抽到手抽筋
trang web này là một trang web điện ảnh tổng hợp về áp phích phim, đoạn giới thiệu phim, đánh giá phim, tin tức, đánh giá. chúng tôi cung cấp những bộ phim hay nhất và mới nhất và những bài đánh giá phim trực tuyến, những đề xuất hay hợp tác kinh doanh, vui lòng gửi email cho chúng tôi. (bản quyền © 2017 - 2020 920mi)。 email