cốt truyện của ターミネーター2

ジェームズ・キャメロン監督による大ヒットSFアクションのシリーズ第2作。前作から10年後の1994年。未来に起こる機械と人類の戦いを知ったサラ・コナーは精神病院に収容され、後に人類のリーダーとなる息子ジョンは里親のもとで不良少年へと成長していた。ある日、未来から2体のターミネーターがやって来る。1体は人工知能スカイネットがジョンを抹殺するために送り込んだ最新モデルT-1000型、そしてもう1体は10年前にサラの命を狙ったターミネーターと同じT-800型で、ジョンを守るため未来の彼自身が送り込んだものだった。前作では悪役だったアーノルド・シュワルツェネッガー演じるT-800が、本作では人間の味方として登場。ジョン・コナー役をエドワード・ファーロング、サラ・コナー役を前作に続きリンダ・ハミルトンが務めた。のちに続くシリーズ作品を含めても屈指の人気と評価を誇る一作。

diễn viên của ターミネーター2

ảnh ターミネーター2

ターミネーター2 Related

マリウポリの20日間xem phim đầy đủ
マリウポリの20日間
プロット  ウクライナ・アメリカ合作
04.26 Trong nhà hát
うさぎのおやこxem phim đầy đủ
うさぎのおやこ
プロット  日本
03.22 Trong nhà hát
RHEINGOLD ラインゴールドxem phim đầy đủ
RHEINGOLD ラインゴールド
プロット  ドイツ・オランダ・モロッコ・メキシコ合作
03.29 Trong nhà hát
日日芸術xem phim đầy đủ
日日芸術
プロット  日本
04.13 Trong nhà hát
ほなまた明日xem phim đầy đủ
ほなまた明日
プロット  日本
03.23 Trong nhà hát
Vaundy one man live ARENA tour “replica ZERO”xem phim đầy đủ
Vaundy one man live ARENA tour “replica ZERO”
プロット  日本
05.10 Trong nhà hát
クイーン・オブ・ダイヤモンドxem phim đầy đủ
クイーン・オブ・ダイヤモンド
プロット  アメリカ
05.10 Trong nhà hát
ジョン・レノン 失われた週末xem phim đầy đủ
ジョン・レノン 失われた週末
プロット  アメリカ
05.10 Trong nhà hát
クラメルカガリxem phim đầy đủ
クラメルカガリ
プロット  日本
04.12 Trong nhà hát
戦雲(いくさふむ)xem phim đầy đủ
戦雲(いくさふむ)
プロット  日本
03.16 Trong nhà hát
ゴーストバスターズ フローズン・サマーxem phim đầy đủ
ゴーストバスターズ フローズン・サマー
プロット  アメリカ
03.29 Trong nhà hát
あこがれの色彩xem phim đầy đủ
あこがれの色彩
プロット  日本
05.10 Trong nhà hát

ターミネーター2 Comments (20)

Doelecrncrt
Doelecrncrt
前作での悪役がヒーローとなって戻ってくる設定が面白いです。ストーリーも前作以上に盛り上がっていて惹きつけられます。でもそれと同じくらい強烈なインパクトだったのが今作で登場する新型の悪いターミネーターです。無表情で走り迫ってくるあの恐怖。やっつけてもやっつけてもヌルッと再生し、どこまでも追いかけてくる。知らない俳優さんでしたが、ハマり役だと思いました。私の中では忘れられない悪役です。
enzvvot
enzvvot
アクションシーンを楽しめます。
EnlAecraidam
EnlAecraidam
久しぶりに1と2を鑑賞。やはり2は傑作。その後の駄作の連打を悲しく思います。2でピリオドでよかったんだよ。
Snmogsxhikp
Snmogsxhikp
続篇になるとターミネーターが善玉にもなる、という美味しい設定で、シュワちゃんも満足。
当然、バージョンアップしたターミネーターが登場、液状金属体で度肝を抜く。
サラ・コナーはしばらくお休みなる。
poprya
poprya
説明不要の不朽の名作!
男の子の”好き”が全て詰まっている!

と、思い出補正で語ると大絶賛ではあるが、前作を見たうえで鑑賞するとちょっとした設定のズレや作中での登場人物の行動などおや?っと思うことは多々あり。
それでも当時の革命的な映像技術と、派手なアクションで「こまけぇことはいいんだよ!」と何度見ても興奮とワクワクを提供してくれる。

ただ、 「Hasta la vista, baby!」を「地獄で会おうぜ、ベイビー」と訳すのは何年たっても納得がいかない。なっち語ってやつですな。