kết quả tìm kiếm 詩人悲歌, ​​tổng số 931766 (mất {taketime} giây).

Angela đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
小島上,年輕的郵遞員馬里奧通過聶魯達與詩結緣,並用詩歌獲得了愛的女孩的芳心,與她結為伉儷。聶魯達回到智利,馬里奧失去工作卻仍堅持寫詩,在一次集會上他正準備唸詩,但遭致厄運。誠如,漁網和大海是憂愁的,詩歌和詩人同樣悲傷,就像馬里奧所說:詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人

Sskghmpixon đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
小島上,年輕的郵遞員馬里奧通過聶魯達與詩結緣,並用詩歌獲得了愛的女孩的芳心,與她結為伉儷。聶魯達回到智利,馬里奧失去工作卻仍堅持寫詩,在一次集會上他正準備唸詩,但遭致厄運。誠如,漁網和大海是憂愁的,詩歌和詩人同樣悲傷,就像馬里奧所說:詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人

Morgan đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Erin đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Carol đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Dean đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Emily đánh giá trên Attila Marcel.

5 years ago
迷人,富有詩意,悲傷,慷慨。

Fcsssugcnluies đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Daeihdfair đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Odeanglber đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Llenpedhusf đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Inhksxgmpos đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

patriciahallae1 đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Rrrlbeaowo đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Gpiksmnohxs đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Eplticassre đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Tgapiitenlnnster đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Ieisfnhyas đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Tfieienevr đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Xnosimpksgh đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。