kết quả tìm kiếm 詩人, ​​tổng số 888930 (mất {taketime} giây).

Morgan đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Erin đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Carol đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Dean đánh giá trên The Color of Time.

5 years ago
詩人和詩歌的新鮮感!

Fcsssugcnluies đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Daeihdfair đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Odeanglber đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Llenpedhusf đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Inhksxgmpos đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

patriciahallae1 đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Rrrlbeaowo đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Gpiksmnohxs đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Eplticassre đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Tgapiitenlnnster đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Ieisfnhyas đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Tfieienevr đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。

Xnosimpksgh đánh giá trên 郵差 Il Postino.

2 years ago
如果沒有聶魯達的闖入,馬里奧也許永遠也不會懂得什麼是“暗喻”,什麼是“詩意”,也許一輩子不會寫出一行詩句。但這並不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優美動人的詩?詩歌不屬於寫它們的人,而屬於需要它們的人。
4 years ago
最終詩人像孩子和詩人的孩子。 ——波拉尼奧《未知大學》
4 years ago
最終詩人像孩子和詩人的孩子。 ——波拉尼奧《未知大學》
4 years ago
最終詩人像孩子和詩人的孩子。 ——波拉尼奧《未知大學》